lørdag 24. januar 2009

Lettbeint underholdning.

Da sikter jeg til dårlige norske oversettelser.
Noen eksempler:

Independence Day.
"There's nothing left"
Ble til:
"Det er ingenting til venstre"

Apollo 13.
"This is Huston, we are GO for launch"
Ble til:
"Dette er Huston, vi går til lunch"

Austin Powers: The Spy Who Shagged Me.
"No shit, Sherlock"
Ble til:
"Du sier ikke det, ditt IQ-troll"

Friends.
"Makeup-sex"
Ble til: "Sminkesex"



Men gullvinneren er:
"In court, you'll ble chartered with manslaughter"
Den ble til:
"I retten vil du bli tiltalt for mannslatter"
(Husker ikke hvilken film det er fra)

HAHAHAHAHA. Tabbe.

2 kommentarer:

Sannah sa...

hehe, hvor har du funnet dette? :D Den eneste jeg har fått med meg er den "sminke-sex"

Ingvill sa...

Litt overalt på internettet. Har sett alle selv, bortsett fra Apollo 13. Sånne ting er GØY xD